Доктор Хаус (Сезон 5)
Внешний вид
Цитаты из пятого сезона американского сериала «Доктор Хаус».
Эпизод 1. Dying Changes Everything (Смерть меняет всё)
[править]- Д-р Хаус (Кадди): Я подумывал, может, прилипнуть к нему, как банный лист, но решил не отнимать у тебя твою роль.
- Д-р Хаус: Тесты выявили анемию, замедленный пульс и упорное нежелание брить подмышки.
- Пациентка: Я просто устала и была обезвожена, и…
Тринадцатая: Ну да, стоит мне немножко не поспать, я тоже начинаю топать ногами и стряхивать с себя воображаемых муравьёв. - Тринадцатая: У нас пациентка…
Д-р Хаус: Которая однозначно никуда не убежит, с кровоточащей прямой кишкой. - Д-р Хаус (Кэмерон при толстом пациенте): Теперь лечишь травмы профессиональных спортсменов?
Толстый пациент: Нет, я не…
Д-р Хаус: …не знаком с понятием сарказма. Не переживайте, это совсем новый термин. - Д-р Кэмерон (Хаусу): Я вам не прислуга. Хорошо, что от вас ушла.
Толстый пациент: Вы что были вместе?
Д-р Хаус: Скинул последние тридцать кило, и она меня бросила. Сказала, что любимого должно быть много. - Д-р Хаус: Горе — это Ньюарк — промышленный город по производству угля. Понимаешь? Он есть. Его не избежать. Смысл в том, чтобы зажать нос, надеяться, что пробок будет поменьше, и добраться до Манхэттена как можно быстрее и с наименьшими потерями.
- Кадди: Стоять! (Уилсону) Я не дам твою справку о зарплате ни одной больнице в радиусе трёх штатов.
Д-р Хаус: Умница, девочка.
Кадди: И я навсегда заблокирую все телевизоры в этой больнице на канал «Кулинарное дело», если вы оба не сядете… Добро пожаловать на психологическую консультацию для семейных пар. - Д-р Хаус: Почти смерть ничего не меняет. Смерть меняет всё…
- Д-р Уилсон: Мне просто нужно сменить декорации.
Д-р Хаус: Купи цветок в горшке! - Д-р Чейз (Форману, тринадцатой и Катнеру): Вы хотите, чтобы я провёл вторую радикальную операцию на пациентке, которую мы чуть было не потеряли во время первой радикальной операции, чтобы узнать, не нужна ли ей третья радикальная операция?
- Д-р Форман: Там была шишка. Нужно делать биопсию.
Д-р Чейз: Шишка?! У меня дедушка от шишки умер. - (Кадди на пороге дома Хауса)
Д-р Кадди: Ты не против, если я войду?
Д-р Хаус: Конечно нет. Ты не против, если я выйду? - (Кадди пытается заставить Уилсона и Хауса обсудить их отношения)
Д-р Кадди: Поговорите друг с другом!
Д-р Хаус (поворачивается к Уилсону): Как у тебя дела? Хорошо?
Д-р Уилсон: Все отлично, спасибо.
(Оба встают и собираются уходить)
Д-р Кадди: Эй-эй-эй! Сидеть! - Д-р Кадди (об Уилсоне): Поговори с ним! Скажи ему, как ты относишься к его поступкам.
Д-р Хаус: Я сказал ему, что он идиот.
Д-р Кадди: Скажи ему, что ты думаешь об его уходе.
Д-р Хаус: Я думаю, он идиот. - (Хаус не хочет принимать участия в обсуждении диагноза)
Д-р Тауб (Кадди): Что мы должны по-вашему делать?
Д-р Кадди: То же, что бы делали, если бы он был здесь.
Д-р Тауб: Если бы он был здесь, мы бы спросили у него, что делать. - Д-р Уилсон: Мне понадобится схема, чтобы показать все причины, почему это до абсурда бестактно.
Эпизод 2. Not Cancer (Не рак)
[править]- Форман (о Лукасе): Кто он?
Хаус: Очевидно, очень плохой частный сыщик.
Тауб: А зачем он притворяется, что чинит кофеварку?
Хаус: Затем, что прежде я хотел узнать, что вы узнали, чтобы потом узнать, что узнал он, чтобы понять — нужен ли мне частный сыщик.
- Форман: Правый глаз отказывает.
Хаус: Ничего подобного. У остальных пересаженые органы были в норме, значит и глаз в порядке
Форман: Нужно его удалить
Хаус: Он один у нее зрячий.
Форман: Можно было бы удалить другой, но раз дело не в нем, так будет менее безумно.
- Лукас (об отношениях Хауса и Уилсона): Игнорируется лишь две вещи — то, что неважно и то, что хочешь чтобы было неважно. И второе никогда не выходит.
- Хаус: Хотите быть моим другом?
Лукас: Нет, я Вас побаиваюсь.
Эпизод 3. Adverse Events (Осложнения)
[править]- Лукас (Кадди): Красивые туфли.
Д-р Кадди: Спасибо.
Д-р Хаус: Плевать тебе на её туфли, тебя ноги зацепили.
Лукас: Зато звучит не по-хамски.
Д-р Хаус: Меньше хамства, больше действия.
Лукас: Девиз моей фирмы.
- Д-р Хаус: Лекарства нужны чтобы спасать детей и щенков, и значит, нужны неудачники, на которых эти лекарства надо испытывать, значит благополучие губит больных детей.
- Д-р Хаус: Люди терпеть не могут тех, кто строит теории о людях.
- Д-р Хаус (заходя в палату к пациенту): У Вас огромная опухоль в мозгу.
Пациент: Вы кто?!
Тринадцатая (входит следом за Хаусом): Это доктор Хаус. Он рад знакомству.
- Д-р Чейз (извлекая волосяной шар из желудка пациента во время операции): И поэтому я не разрешаю Кэмерон заводить кошку.
- Д-р Тауб: В больнице он похудел.
Д-р Хаус: Синдром больничной стряпни.
Эпизод 4. Birthmarks (Родовые травмы)
[править]- Отец пациентки: Это все из-за выпивки?
Хаус: Нет
Отец пациентки: А можете ей сказать, что да?
- Кадди: Мне жаль твоего отца…
Хаус: А мне нет. Эмоциональная часть закончена?
Кадди: Если я могу чем-то помочь, просто…
Хаус: Вообще-то можешь, я один сегодня не засну. (Кадди достает шприц). И еще можешь сказать, что это жидкий викодин.
Кадди: Колем иммуноглобулин всем, кто контактировал с пациенткой. И что не удивительно, никто из сестер не захотел колоть тебе. (Хаус закатывает рукава)
Кадди: Лучше колоть в мышцу побольше. Снимай штаны.
Хаус: Знаешь, я обычно кучу денег плачу, чтобы такое услышать.
- Кадди: Твоя мать просит, чтобы ты сказал надгробную речь.
Хаус: То есть евлогию. От греческого «доброе слово». Попроси она меня сказать мерзологию, был бы рад.
- Кэмерон: А что бы по-твоему послал Хаус? Композицию «Утешение» или букет "«Теплые чувства»? Ну, если б не был сволочью…
Чейз: Пошли печенье в форме гроба. Тогда она точно поверит, что это от сына.
- Уилсон (о Хаусе): Там мы и познакомились. В тюрьме.
Эпизод 5. Lucky Thirteen (Везучая Тринадцатая)
[править]- Хаус: А… Медицинская загадка на страницах Пентхауза… А может, Бог есть.
- Хаус: Тринадцать, иди, воткни иглу подружке в чресла. И была это не метафора. Возьми костный мозг. А вот это — метафора.
- Тринадцать (Хаусу): Я сама справлюсь.
Хаус: Ты уже справилась. Потому тебе и нужен наставник. Я, конечно, очень мягкий наставник, понимающий. Так что можешь меня не замечать. А захочешь её поцеловать или обнять, или в душ вместе…
Тринадцать (пациентке): Извини доктора Хауса, он путает незрелость с остроумием.
- Хаус (Тринадцатой о пациентке): Ты просто расстроена, потому что она была с тобой, а думала про мой гигантский, несгибаемый… диагностический дар!
- Хаус (глядя, как Форман безуспешно пытается открыть замок квартиры Тринадцатой): Ты — позор своего соцстереотипа!
- Хаус: Ты уволена.
Тринадцать: Что? Вы только что защищали меня!
Хаус: Нет, я дал тебе избежать анализа на наркотики и спас тебе карьеру. У меня на совести уже есть один врач-наркоман. (принимает Викодин)
Тринадцать: Я не наркоманка!
Хаус: Пьяная шлюшка — это весело, пока её не вырвало тебе на ботинки. После этого она просто заноза в заднице.
- Лукас (об Уилсоне): Как это возможно? Встречаться с проституткой?
Хаус: Он идиот с комплексом мессии. Спасатель всех страждущих. У первой жены была одна нога, вторая была канадкой, а на деле — спасать нужно его.
Лукас: От тебя или от шлюхи?
Хаус: Шлюхе он нужен из-за денег… (задумавшись) стой, плохой пример.
Лукас: А обычно в такой ситуации я бы просто нашёл компромат на девушку и рассказал бы ему, но раз мы уже в этой позиции…
Хаус: Сразу переходим к ломанию ног.
- Форман: Скажи, вот, по-твоему, я — зануда?
Чейз: Да.
Форман: Ты так сказал, чтобы меня позлить?
Чейз: Да. А ты что, ждал другого?
Форман: От Хауса я жду манипуляций, от Кэмерон — утешения, от новой команды — подхалимства, а от тебя — честности, потому что тебе плевать.
Чейз: Да, ты зануда. Вся эта речь — занудство.
Форман: Ну, спасибо тебе.
Чейз: Ты не впускаешь в себя ничьи проблемы. Ты даже свои собственные в себя не впускаешь, а ведь именно ошибки делают нас интересными. У тебя всё под контролем, и это хорошо, но… скучно. Никогда не теряя контроль, ты не способен на безумства, а значит — не растёшь. Но у тебя есть татуировка, так что, может, я и не прав.
- Уилсон: Ясное дело, я не колюсь, но ведь ты мгновенно поверил, что я влюблён в проститутку!
Хаус: Сильный был ход. Ты же сыграл на своих слабостях… О Боже! И чтоб я влип, ты приплёл имя покойной подруги?! Ты — мой герой.
Уилсон: Лучшее вложение тридцати баксов.
- Хаус: Ещё одна жизнь спасена благодаря лесбийской любви.
- Хаус: (обращаясь к Уилсону и Кадди в детском магазине) О Боже! Вы тоже тут отовариваетесь! Лучшие соски во всем Принстоне!
Эпизод 6. Joy (Джой)
[править]- Кадди: Опаздываешь! Мужчина, 37 лет, провалы в памяти.
Хаус: Пусть перейдет с текилы на бурбон. Мне помогло. - Катнер (глядя, как Хаус пишет на доске со ставками имя Kutner): Предпочел бы псевдоним
Хаус: Разумно. (дописывает — Skutner) - Тауб: Драг-диллеры пихают туда все, что попало.
Тринадцать: Отлично, срочно начнем лечить от всего, что попало. - Тауб: Хотите, чтобы мы купили кокаин у драг-диллера?
Хаус: Приключение!
Тринадцать: Преступление!
Хаус: Необходимость. - Хаус: Кровотечение из пор… О чем это говорит? Ну, помимо того, что с ним лучше не играть в баскетбол и что он умирает.
- Хаус: Может, что-то васкулярное?
Тауб: Васкулит?
Хаус: А если бы я сказал витосгерулярное, ты бы сказал витосгерулит? - Кадди (дочери пациента): Доктор Хаус тебе объяснил, что любая операция — это риск. И можно умереть.
Хаус: А не будет операции — умрет папуля.
Кадди: Не дави на нее.
Хаус: Прости. Папа полностью здоров. Но почку все равно нужно ему пересадить, потому что с тремя будет круче.
Эпизод 7. The Itch (Зуд)
[править]- Хаус: Засуньте его в машину КТ…
Кэмерон: Не можем.
Хаус: Полагаю, что у него гигантская голова. - Кэмерон: 7 лет назад на него и его девушку напали. Тогда всё и началось.
Хаус: Ненавидеть людей после того, как его подстрелили — это любой может. А вот ненавидеть их заранее — только великий человек. - Уилсон: С Кадди вчера вечером не разговаривал?
Хаус: С ней всё нормально. Кому вообще может понадобиться больше двух часов, чтобы прийти в себя после потери ребёнка? - Уилсон: У вас «получилось»? Это типа ласки…? Или полноценный секс или…?
Хаус: У меня тут схема с ключевыми моментами, по ней я тебе всё объясню. - Хаус: Мы просто… поцеловались.
Уилсон: На то есть причина…
Хаус: Да. Две большие штуковины в её бюстгальтере.
Уилсон: Ты скрывал это от меня. Значит, для тебя это что-то значило.
Хаус: Да, я коварно скрыл это в фразе «У нас всё получилось». - Кадди: Он просто друг. И просто подставил мне плечо.
Уилсон: Странно. Друзья мне тоже подставляли плечо раньше. Но никогда настолько, чтобы мой язык проваливался к ним в рот. - Кадди: У тебя на руке…
Хаус: Странно. Обычно у меня стигматы ближе к Пасхе появляются. - Хаус: Если бы в Конфедерации были комары, мы бы все говорили с южным акцентом, а я бы платил Форману меньше.
- Тауб: Я сделаю это не затем, чтобы сохранить себе работу, а чтобы сохранить ему жизнь.
Хаус: Точно. Так всем и скажем. - Уилсон (Хаусу о Кадди): Давай, звякни ей в дверь и пригласи на свидание, как нормальный мужик.
Хаус: В три часа ночи? А когда нормальные мужики спят?! - Хаус: Форман, слушай свой внутренний голос, идущий из телефона. Накорми его
Эпизод 8. Emancipation (Без опеки)
[править]- Уилсон: Доброе утро.
Хаус: Ничего подобного.
Уилсон: То есть, как я понял, ты Кадди не пригласил?
Хаус: Ага.
Уилсон: «Ага» — «нет» или «ага» — «да»?
Хаус: Вариант, значащий «ты меня почти убедил на это пойти».
Уилсон: Оу.
Хаус: Нечего сказать?
Уилсон: Нет.
Хаус: «Нет, ничего» или «нет, есть»?
Уилсон: Тот вариант, что значит нет.
Хаус (подозрительно): Это что, задний ход?
Уилсон: Нет. (довольный уезжает) - Хаус: Я был у дома Кадди, но не вошел. Уехал домой, ничем ее не растревожив. Ни буквально, ни фигурально.
Уилсон: Хм.
Хаус: Думаешь?
Уилсон: Руки мою.
Хаус: Хм — значит думаешь.
Уилсон: Хм — значит принял к сведению. Если хочешь, могу сказать м-да или м-мм, или…
Хаус: И никаких нотаций, мнений?.. Ты разочарован.
Уилсон: Ты принял решение. Я ж не могу тебя поучать.
Хаус: Серьезно? А неделю назад мог. И год назад мог. И даже без напряжения.
Уилсон: Хочешь, чтобы я сказал, что тебе делать?
Хаус: Я хочу, чтобы ты прекратил играть в загадочность, потому что это просто раздражает.
Уилсон: Интересно. (уходит)
Хаус (вслед Уилсону): А если все держать в себе, будет рак! - Хаус: Твое невмешательство не сработает.
Уилсон: Вижу.
Хаус: Ты думаешь, что читая мне нотации, провоцируешь меня на отказ, а значит, прекратив читать мне нотации, ты добьешся от меня, чего хочешь?
Уилсон: Как я сложен.
Хаус: Невмешательство глупо и неэффективно.
Уилсон: То есть, своим бездействием, я не смогу заставить тебя действовать.
Хаус: Именно.
Уилсон: Ну и ладно.
Хаус: Нет, не ладно! Ты же заточен всем постоянно читать мораль.
Уилсон: Слышу у себя нотки отчаянья. - Уилсон: Ты хорошо поступил с Форманом.
Хаус: Он говорит?
Уилсон: Он меняет тему. - Форман: Нужен диф-диагноз. Неконтролируемый смех.
Чейз: Ему 4, это нормально.
Форман: Ну да. Ничто так не развеселит пацана, как диарея и рвота с кровью. - Кэмерон (Форману): А почему один? А где еще три врача и злобный калека?
- Хаус: Тринадцать, начни диазепам. Форман, проверь, чтоб начала. Тринадцать, проверь, чтобы он проверил.
- Хаус: А раз ей стало хуже, убивал ее не мышьяк. Мышьяк, видимо, боролся с убийцей. Он герой. Нужно парад ему устроить.
- Тауб (Тринадцатой): Почему ты молчала? Говорила про полицию, про донорскую статистику — все по инструкции и ничего личного!
Голос Хауса из его кабинета: Тут люди спят!!! - Хаус: Права пациентки, видно, лишь меня волнуют.
Эпизод 9. Last Resort (Крайний шаг)
[править]- Пациент с пистолетом: Извините, я ищу доктора Лизу Кадди
Хаус (вылезает из-под стола Кадди): Либо ее тут нет, либо она под столом. В любом случае, вам придется подождать снаружи, пока я не закончу.
Пациент с пистолетом: Знаете, когда она будет?
Хаус: Да. И именно поэтому вам лучше выйти и оставить меня одного. - Муж пациентки: Извините, мою жену тошнит.
Хаус: Взяли б с собой пистолет, мы бы ее осмотрели. - Пациент с пистолетом: Пусть доктор Кадди принесет лекарство. Одна.
Хаус: Может прийти с оружием. Я бы потребовал, чтобы она сняла блузку. - Кадди (передавая лекарство): О Боже, Хаус. Может лучше подождать?
Хаус: Ребят с пушками побольше? - Тауб: С Хаусом там точно кого-то убьют.
Катнер: Мужик готов убить ради диагноза. По-моему, врач ему достался тот, что нужно.
Кэмерон: И он, конечно, не будет издеваться над бедным психом, пока тот не сорвется. - Хаус: Плюньте на пол.
Пациент с пистолетом: Что?
Хаус: Если я плюну, как потом объяснить Кадди, что это было для диагноза? Ну а потом вы помочитесь ей на кресло. - (Хаус тянет руки к шее пациента, чтобы посчитать пульс)
Пациент с пистолетом: Что вы делаете?!
Хаус: Собираюсь вас придушить. Быстрее чем вы выстрелите. - Хаус (по телефону): Это опухоль паннкотта. У пациента диспноэ, паралич лицевого нерва и он потеет только с одной стороны лица.
Уилсон: У вас там все нормально?
Хаус: Не торопись. Мне же тут пистолет к виску НЕ приставили. - Хаус: Мне нужно дать Вам пощечину. В диагностических целях. Серьезно! Если бы я обманывал, я бы сказал, что нужно врезать Вам в пах.
Эпизод 10. Let Them Eat Cake (Пусть едят торт)
[править]- Катнер: А что Кадди делает у вас в кабинете?
Хаус: Имеешь в виду помимо нарушения фэн-шуя своей задницей, которую видно со всех восьми направлений Багуа?
Кадди (из кабинета): Тут все слышно!
Хаус: Я знаю. - Хаус: Хочешь тут работать? Отлично. Я тоже. Разделим стол пополам. Та сторона твоя, эта — моя.
Кадди: Верно. Места — полно. Целый стол мне одной — это слишком.
Хаус: И это твоя стратегия? Пошла в атаку? Ничего не выйдет.
Кадди: А? Ты что-то сказал? Я тебя через весь стол почти не слышу. - (Хаус & Ко входят и чувствуют отвратительный запах)
Кадди: Я тут сероводород смешала ради благой цели и чуть-чуть пролила на свою половину. На твоей половине тоже пахнет?
Хаус: Хитрый план. Ты же понимаешь, что вонять будет долго и на всех половинах.
Кадди: Ты смотри как время бежит. Надеюсь, пациентка уже поправилась, а то вам придется сидеть тут всю ночь. (уходит домой) - Хаус: И даже будь я циником и заподозри ее во лжи…
- Хаус: Кадди остро отреагировала на мою острую реакцию.
- Хаус (Таубу): И кто тебе звонит? Жена? Не задевает, что сначала она позвонила Картеру?
- Тринадцать: Извините, что не вовремя умираю.
- Хаус: Люди, которых ко мне направлят, сами по себе не выздоравливают.
- Уилсон: Ты совсем охамел?
Хаус: Целых три раза говорил с подрядчиком и убедил-таки его, что я начальник Кадди и план ремонта нужно согласовывать со мной.
Уилсон: Ты ведь все расчитал, верно? Ремонт продлится дольше, если ты будешь мешать, а значит, она дольше пробудет в твоем кабинете.
Хаус: Это видишь? Вместо толчка поставлю ей биде. Именно «вместо», а не «плюс к». А хочешь знать, что стало с толчком?
Уилсон: Она будет с тобой там, где ты якобы не хочешь ее видеть.
Хаус: Я разбил его. Вдребезги. Кувалдой.
Уилсон: Кажется, в каких-то древних культурах, разбить толчок означало предложить руку и сердце.
Хаус: Веселишься? Неймется, когда другому весело.
Уилсон: Пригласи ее на свидание. Больнице обойдется в разы дешевле. - Кадди: Исключи лимфому, это первое. Затем исключи астроцитому, а затем другие опухоли мозга.
Хаус (сделав волшебное движение рукой): Сим объявляю их исключёнными. - Хаус: Ты дал ей съесть торт?
Тауб: Она попросила, и я решил…
Хаус: Решил вместо простого ответа поиграть со мной в 20 вопросов. - Хаус: Открываем ротик — летит самолётик.
- Хаус (прописывая пациентке есть торт): Прописал бы Вам его внутривенно, но, боюсь, глазурь в трубке будет застревать.
Эпизод 11. Joy to the World (Радость миру)
[править]- Кадди: …печеночная недостаточность.
Хаус: А почему у Формана внезапно возникла грудь?
Тринадцать: Большая грудь — класический симптом того, что вы дали Форману отгул, чтобы он успел написать все годовые отчеты.
Хаус (Тринадцатой): А ты когда возьмешь отгул? (интригующе поднимает бровь)
Кадди: Поражение печени и неврологический…
Хаус (Кадди): Отсуствие Формана мне понятно, а твое присутствие — не очень.
Кадди: Я принесла дело. Ты, возможно, замечал за мной такое раньше.
Хаус: Я заметил тебя еще до того. Похоже, ты питаешь здесь к кому-то сексуальный интерес. Например… к Таубу.
Кадди: Тауб мог бы решить, что он мне нравится, если б я осталась, и потому я сделаю следущее. (уходит)
Тауб: Что-то мне подсказывает, что речь шла совсем не обо мне. - Тауб: У вас подарок на Рождество.
Катнер (читает записку в подарке): Грег, она напомнила мне о тебе.
(Хаус выкидывает подарок в мусорное ведро)
Хаус: Забавно, обычно после этого они взрываются. - Уилсон: Если это повестка в суд, такие подарки он уже получал.
Тауб: Там была книга.
Уилсон: Чтож, круг сузился. Ищите либо того, кто умеет читать, либо того, кто недавно был в книжном.
Тауб: Обычно в книжном «Хирургию» Джозефа Белла не продают.
Уилсон: А записка там была?
Катнер: Грег, она напомнила мне о тебе.
Уилсон: Завернута в зеленую бумагу?
Тауб: А откуда вы узнали? Что такое?
Уилсон: М-м…ничего.
Тауб: Ясно. Именно на ничего люди так и реагируют. Сперва угадывают цвет бумаги, а потом потрясенно умолкают.
Уилсон: Ирэн Адлер. Рождество 2001 года. Симптомы саркоидоза, но ответа на метотрексат не было. Никогда не видел его таким одержимым. Это был Вегнер, он успел ее спасти, но сколько времени он бился, едва себя не погубил. А потом… он в нее влюбился, но было слишком рано после Стейси. Прозвучит глупо, но именно Ирэн в итоге его бросила.
Катнер: Правда?
Уилсон: Нет, идиоты. Хаус вас просто дурит. - Хаус: Здрасте, я Грег.
Пациентка: Здравствуйте, я Уитни.
Хаус: Привет, Уитни, чем вам помочь?
Пациентка: У меня ужасно болит голова.
Хаус: О-о, как я вам сочувствую. Ничего, сейчас мы вас полечим. Больше ничего не хотите? Может воды? Кофе? Чай с мятой?
Пациентка: Нет, вы так любезны. Обычно врачи в клинике так спешат!
Хаус: Если не любишь людей — зачем становиться врачом? - Пациентка: А разве нельзя как-то еще забеременнеть? Например, через сиденье унитаза.
Хаус: Несомненно. Правда, между вами и сиденьем нужен еще и парень, но да, несомненно. - Пациентка: Доктор Хаус, это мой жених, Джеф.
Джеф: Говорит, вы сказали, можно забеременнеть через сиденье унитаза - Хаус: Пользуетесь ингалятором?
Пациентка с астмой: Постоянно. Трачу один баллончик в неделю.
Хаус: И вы верно его используете?
Пациентка с астмой: Я что, похожа на идиотку?
Хаус: Нет.
Хаус: Покажите-ка мне, как вы им пользуетесь.
(пациентка достает ингалятор и распыляет на шею, как духи)
Эпизод 12. Painless (Не вызывающий боли)
[править]- Кадди: Хаус, в пятницу я жду инспектора из соц-опеки.
Хаус: А я жду шлюху из бюро добрых услуг.
- Хаус: Ты свободна. А ты возьми мне дозу… и пончик.
- Водопроводчик (о трубе): Вешали на ней белье?
Хаус: Я сейчас повешу на ней водопроводчика.
- Кадди: Вообще-то, идею наблюдения за суициидальными больными создали специально для суициидальных больных. Ясное дело, вы решили, что название — просто совпадение.
- Хаус: Давай, ты же из двенадцати колен, должен знать кучу стряпчих.
Тауб: Какой адвокат Вам нужен? Обсудим это на собрании нашего комитета по мировому господству.
- Кадди (о пациенте): Значит, он врал. Странно, что приходится напоминать о такой возможности. (Хаусу) До проверки из соц-опеки у меня меньше суток, если не можешь…
Тринадцать: Ниматорный приступ. (Кадди удивленно смотрит на 13) Простите, думала про пациента.
- Хаус (после согласованного диф диагноза 13 и Формана): Четырнадцать прав. (игра слов Foreman и Thirteen — намёк на отношения Формана Тринадцать)
- Кэмерон : Желание избавиться от боли это нормально.
Тауб: Нет, если решение проблемы — выхлопная труба. Нормальные люди себя не убивают.
Катнер: Никогда? А если тебя жгут живьем и вдруг дают пистолет?
Тауб: Я убью палачей с факелами.
Эпизод 13. Big Baby (Большой ребенок)
[править]- (Хаус стащил булочку в буфете)
Кэмерон: А платить кто будет?
Хаус: Спасибо, что предложила. Я тогда сырок еще возьму
- Уилсон (Кадди про малышку): Какая она?
Кадди: Ей два месяца. Ты про ее политические взгляды или чувство юмора?
- Хаус: А говорили, ты будешь зверствовать, метить территорию.
Кэмерон: Кто говорил?
Хаус: (про Формана) Никто. И хоть я назвал его «никто», я не расист.
- Чейз: Кэмерон у нас теперь главная.
Форман: Это моя программа. Лекарство вроде работает.
Чейз: И власть ей похоже нравится. А мне нравится, что нравится ей.
Форман: Не знаю, что мне делать с 13.
Чейз: И одеваться стала, как Кадди.
Форман: Она на плацебо.
- Форман (Хаусу): Каждый раз, когда появляется приличный человек, ты стараешься доказать, что у него поврежден мозг…
- Кэмерон: Вы просите дать вам распилить череп. Аргумента «доберусь, скажу точнее» недостаточно
- Хаус (показывая картинку с изображением машины): Что это?
Пациентка: Синяя машина… А это такой тест?
Хаус (издевательски): Неее, это я кредит в следующем месяце получаю. Тебе нравится?
- Тринадцать (смотрит на детей): Я хочу детей.
Форман: Хм… Эти дети уже кажется чьи-то.
- Кэмерон: Я не собираюсь играть в игры. Вы приходите с просьбой, врачебный смысл налицо. Я говорю «да».
Хаус: Мне нужен оральный секс. (глядя на удивленное лицо Кэмерон) Уверен, что биологическая потребность имеет врачебный смысл.
Кэмерон: Вы позволите мне перезвонить?
Хаус: Не совсем представляю, как при этом еще и звонить.
- Тауб (Хаусу): Стали посещать исследования?
Хаус: Только те, где у пациента может встать сердце.
- Хаус: Срыгни я на тебя, ты бы озверела.
Кадди: Ты бы так мило не срыгнул.
Хаус: Всему виной твои бёдра.
Эпизод 14. The Greater Good (Всеобщее благо)
[править]- (13 в постели)
Форман: У тебя слюни текут.
- Пациентка: А я думала, что это у нас больница продвинутая… У нас бы я целый день прождала очереди на КТ.
Тринадцатая: Просто у доктора Хауса есть кое-какие привилегии.
Пациентка: У него собственный сканер?
Тринадцатая: Нет, просто своеобразное представление о больничных правилах.
- Кадди: Лифты бывают капризными. Порой даже может показаться, что они тебе мстят.
Хаус: И с чего бы этого, по-твоему, лифты мне мстят?
Кадди: Ну не знаю. Может быть они хотели побольше оставаться дома со своим маленьким лифтиком, но им пришлось оставить его с сиделкой для лифтов, потому что из-за тебя лифт-заместитель уволился, потому что ты не слушаешь никого, кроме меня. Но это всего лишь теория.
Хаус: Ты ошибаешься. Тебя я тоже не слушаю.
- Уилсон: Эта твоя стратегия бездействия не особо-то и срабатывает…
- Хаус спокойно открывает шкафчик, достает деньги из кошелька и кладет себе в карман.
Форман: Это ведь был не ваш шкафчик…
Хаус: Так запирать нужно! Как еще их учить?
- Хаус: И как все озабоченые клетки, они начали размножаться.
Эпизод 15. Unfaithful (Неверующий)
[править]- Кэмерон (Хаусу берущему обычное на вид дело): У меня столько дел, что мне плевать, кого вы там собираетесь подставить.
- Хаус: Не бывает маленьких дел. О продолжении фразы сам догадаешься?
- Хаус: И проверьте дом Господень на токсины.
- Катнер (пациенту, держа в руке его отвалившийся палец): У вас палец отвалился.
- Пациент (Хаусу): Вы же неровно дышите к своей начальнице.
Хаус: Нет. Я неровно дышу к ее неровностям, но это ровно ничего по сути. Люблю метафоры.
- Хаус (Уилсону): А позови она (Кадди) тебя на ритуальное линчевание, ты бы пошел?
Уилсон: Зависит от меню.
- Хаус: Религия не опиум для народа, религия — плацебо для народа.
- Пациент (Хаусу) : Эйнштейн сказал: Благодаря совпадениям Бог соблюдает анонимность.
Хаус: Одна женщина из Флориды сказала — «Гляньте, у меня Иисус на сэндвиче»
- Хаус (пациенту): Не волнуйтесь. Очень скоро ваша жизнь опять станет дерьмом.
- Кадди: У меня дома в семь. Будут только раввин, пара друзей и родных.
Хаус: Ничем не прикрытое лицемерие — лучший способ отметить появление ребенка.
Кадди: А еще много вина и милых людей — исподтишка поиздеваешься.
- Хаус (наткнувшись на Кадди): Привет, а мы как раз о тебе болтали!.. Ну, не конкретно о тебе — о шлюхах и лицемерии.
- Хаус: Вы и правда девственник?!
Пациент: Не нужно мне верить, просто лечите меня.
Хаус: Прежде чем лечить, нужен диагноз, а не зная, можно ли вам верить, диагноз поставить сложно.
Пациент: Я сказал вам правду.
Хаус: Утратили веру от того, что какой-то пацан что-то не так понял?
Пациент: Церковь покинула меня и Бог меня оставил. И я не могу понять, зачем это нужно было Богу.
Катнер: Бог дал церкви и мальчику свободу воли. Вам больно, что этой свободой воспользовались. А значит вы — жертва божьего дара людям.
Пациент: Ну да. Бог придал жизни смысл. Без свободы воли жизнь бессмысленна, а со свободой — полна страданий, значит Бог хочет страданий. Вот такой вот скучный и бессмысленный силлогизм. И даже купись я на все это, посмотрите, что Бог творит — у него все по-крупному: ураганы, землетрясения, убийства миллионов невинных людей. Что ж, видно мало молимся.
Хаус: Боже, как жалко, что вы педофил!
- Уилсон: Какого черта ты забыл на ритуале наречения? Религиозная церемония, скучная… Зачем тратить вечер впустую, когда можно потратить его с пользой: напиться и жалеть себя.
Хаус: Лады.
- Уилсон (Хаусу): У тебя всегда есть причина. Часто хреновая, но есть.
- Хаус: А если я вас вылечу, что тогда будет? Вы решите, что это через меня Бог действовал, что это типа чудо?
Пациент: По-вашему я идиот?
Хаус: А это я проверяю.
Пациент: Я не хотел терять веру, так случилось. Само. Навсегда.
Хаус: Ну раз волшебным образом исчезло, может также и вернуться. И вы на это надеетесь. Ваша работа…
Пациент: Дерьмо!
Хаус: Именно. Официанту в КофеХаусе больше платят, а вы все служите мессы для кротких. Зачему служить Богу, если Бог покинул здание?
Пациент: Я служу в церкви. Всю сознательную жизнь. Это все, что я умею.
Хаус: Чую запашок остатков веры.
Пациент: Обвиняете в лицемерии? А что же вы сами? Делаете вид, что вам на всех наплевать, а сами спасаете жизни!
Хаус: Разгадываю загадки. Спасение жизней — побочный эффект.
Пациент: Хорошая попытка. Нет, вы ищете не доказательств своей правоты, а доказательств того, что вы неправы, чтобы обрести надежду. Ведь вы хотите уверовать.
Хаус: Да, хотел бы попасть в лес из деревьев, на которых растут шлюхи. Но… совокупляться с фруктами… Люди меня не поймут.
Эпизод 16. The Softer Side (Лучшая сторона)
[править]- Хаус (указывая на пончик): Будешь доедать?
Уилсон: Можешь. (подумав) Ты и правда спросил разрешения, прежде чем схватить?
Хаус: Да, мы такие.
- Хаус: Новый пациент. Частично девочка, частично мальчик. Розовая мечта 13.
- Хаус: Нафига медвуз, если есть Wi-Fi?
- Катнер: Вы же сказали, что МРТ — лишняя трата времени.
Хаус (о родителях пациента, которые посоветовали МРТ): Спорить с ними — тоже.
- Уилсон (заходит к Кадди): Ты спала с Хаусом. Он спросил разрешения доесть мой рогалик. Взял дело не торгуясь. Уступил просьбе родителей и сделал МРТ.
Кадди: Да, таковы были условия моего секса с ним.
Уилсон: У него хорошее настроение!
Кадди: Мой секс с ним это объясняет. Но не объясняет, почему я сейчас не рыдаю в любимую подушку.
- Хаус (Катнеру, приоткрывая глаз): Стоять! Теперь трогать меня за соски может только Тринадцать.
- Кадди (Хаусу): Ты там еще дышишь? Потому что если нет, я вызову уборщика.
Эпизод 17. The Social Contract (Общественный договор)
[править]- Форман: Кэмерон кое-что принесла из скорой.
Хаус: На браслет дружбы не похоже.
- Хаус: Значит опухоль не в престижном районе, а где-то по-соседству.
- Пациент (Таубу): Прикинусь героем, пока мне в нос будут засовывать метровую кишку. Жаль, нос у меня не ваш — больше пространства для маневра.
- Жена пациента: Ладно, марш 10 минут подождет.
Пациент: Подождет и дольше. Как перекрытое на полдня дорожное движение победит рак груди?
Жена пациента: Ты же знаешь, пожертвования…
Пациент: А может лучше полдня строить дома для бомжей? Или нельзя помогать и раковым и бомжам одновременно? Есть же бомжи, у которых рак груди.
Жена пациента: Это моя работа, Ник. В прошлом году ты участвовал в марше.
Пациент: Для поддержки. Иначе, ты лишила бы меня секса. (Таубу) Вылечите меня. Боже, какой же у вас рубильник!
- Уилсон: Серьезно, вот смотрю как заряженые вездеходы давят кемперы — и так и тянет сходить на Богему. А я ненавижу оперу.
Хаус: Что ты скрываешь?
Уилсон: Ничего не скрываю. Наоборот — говорю громко и с гордостью: смерть боям грузовиков.
Эпизод 18. Here Kitty (Кис-кис)
[править]- Тринадцать: «Нейро» также написано зелёным. Значит ли это, что у нее также и «зелёные» неврологические симпотмы?
Хаус: С этого момента я собираюсь использовать два цвета. Зелёный означает иронию.
- Тауб: Почему мы берём этот случай?
Хауc: Здравствуйте, Ваша Светлость. Мы как раз готовим утренний доклад для Вас.
- Катнер: Да брось. Я просто пытаюсь помочь. Мы же друзья.
Тауб: Те 400 японских подростков, с которыми ты играл в Halo прошлой ночью, в большей степени твои друзья. Твоему аватару нужно спросить их аватаров, как у них дела.
- Пациентка: Пожалуйста, простите. Мне так жаль.
Хауc: Что вас беспокоит? Возможно, ночь в тюрьме за мошенничество. А вот мне надо пойти сообщить одному из моих подчиненных, что он был прав.
- Пациентка: Кошка предсказала мою смерть!
Хауc: Кошки — отвратительные доктора. Ой, нет, подождите, так говорят о женщинах.
- Хауc пациентке: Если хотите меня убить и изнасиловать, то только в таком порядке
- Пациентка: Она спит рядом с людьми только если они скоро умрут. Десять пациентов за последний год. И вчера она заснула рядом со мной. Пожалуйста, весь наш персонал, даже врачи, мы все знаем, что это правда.
Хауc: Вы можете прийти попозже? У меня кое-какие дела… с принцем Нигерии
- Хауc: Быстро! Пока она не осталась без внимания на целых восемь секунд
Форман: Хаус!!!
Хауc: Она притворяется. Мне сказала кошка.
- Хауc: Это связано с твоими финансовыми проблемами?
Катнер: Что за финансовые проблемы?
Хауc: Делая вывод из факта, что он не съел свой утренний кекс, я бы сказал, что он потерял почти все свои деньги на рынке в прошлом году.
Тауб: Я на диете.
Хауc: Я также сделал этот вывод на основе онлайнового портфолио, которое ты забыл закрыть, но в основном из-за кекса.
- Катнер: Почему Вы толкаете реанимационную каталку?
Хауc: Потому что пациентам иногда нужна реанимация. И еще не придумали реанимационный трактор, чтобы я на нем гонял по коридорам.
- Кадди: Это… Это генетически измененные лабораторные мыши из отделения онкологии?
Хауc: Генетически модифицированы для улучшения вкуса! Ням-ням
- Хауc: Кто рассказал тебе о тесте? Тауб?
Кадди: Я никогда не признаюсь, но да.
- Пациентка: Я не курю
Хауc: Полезно. Если, конечно, не хочешь, чтобы семиклассники считали тебя крутым.
- Тауб: Хороший виски.
Ген. Директор: Самый лучший. Производится из дистиллированного пота недавно уволенных менеджеров хедж-фондов.
- Ребенок: Животные-терапевты — это собаки, а не кошки.
Хауc: Ну не храбрец ли ты? Этот особенный. Если ты ей нравишься, происходит кое-что интересненькое.
- Уилсон: Тебе становится не наплевать на то, что думаю другие люди, что означает, что тебе не плевать на других людей
Хауc: Я бы с удовольствием выслушал твою теорию, но мне на нее наплевать.
- Хауc: О Боже. Кошка смерти атакует твои ноги. Ты умрешь!
Катнер: Может причина в маленькой красной точке танцующей вокруг?!
Хауc: О, Боже, лазер смерти атакует твои ноги. Ты умрешь!
- Уилсон: Мне надо перестать рассказывать тебе мои теории. Ты вечно пытаешься доказать мне мою неправоту.
Хауc: Ты имеешь в виду теорию о том, что задница Кадди в полнолуние становится больше? Я ее подтвердил. Фото в моем блоге.
- Кадди: Я же просила тебя избавиться от «смертоносной кошки».
Хауc: Ты видишь кошку?
Кадди: Я вижу кошачий туалет.
Хауc: (указывая на свою трость): Я инвалид, доктор Кадди. Я не успеваю добежать до туалета.
- Тринадать (о реакции Хауса на мокрое кресло): Интересно, почему ты еще жив?
Катнер: Не знаю.
Тринадцать: Видно твой отпор его впечатлил. И то, как ты заставил кошку описать кресло.
Катнер: (многозначительно): Именно… Кошку…
Эпизод 19. Locked In (Запертый)
[править]- Доктор: Что вы делаете?
Хаус: (с рентгеном в руках) Ищу что бы мне почитать в сортире. На КТ…
Доктор: Вернитесь в кровать!
- Хаус: Это мой диагностический отряд. Знойная, черный и еще чернее!
- 13: КТ ее (опухоль) может не заметить, но МРТ с контрастом точно покажет.
Хаус: Она у меня умная. А черный и еще чернее у меня для количества.
Хаус: Найдем опухоль, вылечим и вы поправитесь.
Пациент: (в коме) Не думал, что буду молиться об опухоли мозга, но прошу тебя, Господи…
Хаус: Эй, если вы там молитесь, немедленно прекратить.
Катнер: Возьмем у его врача разрешение на МРТ
Хаус: Его врач занят. Учит его, как проморгать «Убей меня» азбукой Морзе.
- Хаус: Плохо то, что его (доктора) противовирусные препараты могут вас убить.
Пациент: Я не хочу умирать.
Хаус: А хорошо — то, что если они вас только почти убьют, доктор Идиот поймет, что фамилия у него такая неспроста и даст мне делать то, что я считаю нужным.
- Хаус: (пациенту в коме) А вы молодец. С вами легко общаться.
- Уилсон: Зачем ты мотался в Мидлтаун?
Хаус: (вернувшись из больницы после аварии на мотоцикле) Я покупал гитару.
Уилсон: Да, я слышал. А принадлежала она гитаристу, погибшему в аварии на мотоцикле. Как обычно, морочишь всем голову.
- Уилсон: (показывая сотовый) Ты оставил это в моём офисе.
Хаус: Нет, не оставлял. Поэтому или у меня дыра в кармане…
Уилсон: О, точно, теперь вспомнил, Я украл его!
Эпизод 20. Simple Explanation (Простое объяснение)
[править]- Хаус (о Катнере): Ты разрешила мне нанять извращенца.
Кадди: Было бы лицемерием поступить иначе.
- Хаус: Если бы он думал как я, он бы знал, что жить несчастным сравнительно лучше, чем несчастным умереть.
- Хаус (Кэмерон): И ты это поняла, сняв солнечные очки при звуках песни группы «Who»?
- Хаус: Жизнь в страданиях чуть менее отстойна, чем смерть из-за страданий.
Эпизод 21. Saviors (Спасатели)
[править]- Чейз (Кэмерон): Чтобы отдать Хаусу дело нужно 5 секунд. Еще 30 он будет выяснять твои истинные мотивы. Минуту на подколки — сравнит вас с Тринадцатой по длине ног. Для поездки еще масса времени!
- Хаус: Что ты заказал?
Уилсон: Омлет.
Хаус: И с каких пор ты против свинины? И тост с отрубями? А может, сразу наждачную бумагу съешь?
- Тауб (о Кэмерон): Странно, она и раньше приносила дела, но делать тесты он ее не заставлял.
Тринадцать: Может он просто ищет материнской заботы после случившегося?
Форман: Материнская забота по Хаусу — это хлыст, кожаные трусы и кредитка.
- Тауб: И сколько ещё нужно тестов с нормальным результатом, чтобы понять, что он — симулянт?
Кэмерон: Он не лжёт про симптомы.
Тауб: И ты это знаешь, потому что…
Хаус: Она переобулась. Будь он симулянт, он бы блевал с другой стороны кровати.
- Чейз: Вы с Хаусом обсуждали вакансию после Катнера?
Кадди: Да, сразу после похорон рванули в отдел кадров.
- Хаус (Кэмерон): Значит тромбы. Сделать пункцию для подтверждения.
Тринадцать: А мы, видимо, дальше можем играть в бирюльки?
Хаус: Боже, надеюсь, это эвфемизм.
Кэмерон: И как прикажете делать пункцию, если у него икота?
Хаус: Интересно, что скрыто за этим эвфемизмом?
- Хаус: Итак, что дает атаксию, патологическую икоту и ненависть к роду человеческому?
- Хаус: Я утратил хватку.
Уилсон: А ты точно везде искал? Прачка твоя в карманах проверила?
- Хаус (о симптомах пациента): Органы равновесия, нервы, легкие, кости, сердце…
Уилсон: Это что — рецепт колбасы?
- Хаус: Ты взял «Мишки Гамми»! Ты же их терпеть не можешь!
Уилсон: Люди меняются….
Хаус: Но что самое главное, Я их терпеть не могу!
Уилсон: Это значит, что в этот раз я не буду тебя угощать.
Хаус: Ах ты.. манипулятор хренов!
Эпизод 22. House Divided (Раздвоение у Хауса)
[править]- Эмбер (в виде галлюцинации): Вас не удивляет, почему я здесь?
Хаус: Удивляет, почему ты не с хлыстом в руках и не в стрингах.
Эмбер: Я — галлюцинация, а не сексуальная фантазия.
Хаус: Это бессонница. Четыре ночи без сна могут вызвать…
Эмбер (прерывая Хауса): Может, это и объясняет галлюцинации, но не объясняет, почему Вам видится мертвая подружка Уилсона.
Хаус: Может, дело в подспудном тайном желании затащить Уилсона к себе в спальню?
- Хаус (Уилсону): Нужен рецепт на снотворное. Соседский пес спать не дает. А яд на него почему-то не действует.
- Хаус (О Кэмерон): А почему здесь будущая вторая половина милашки доктора Чейза?
Кэмерон: Будем считать за поздравление.
- Хаус: Свадьба через две недели? Сказал бы, что ты беременна, но вряд ли Чейз достаточно зрел для производства спермы.
- Форман (Хаусу): Держите фотографии.
13: Раз вы отправили меня в разведку…
Эмбер: Никаких баб!
Хаус: Тебя не приглашаем. Мальчишник — это священный древний обряд мужской инициации.
Тауб: Этот изгиб скорее всего, существовавший ранее, аномалия развития, а не показатель опухоли.
Тринадцать: Без биопсии мозга уверенности нет. (и вдруг резко сменила интонацию и тему) Если я напьюсь, я могу занятся петингом со стриптизершами, или сама разденусь.
Хаус: (в шоке) Продано.
- Хаус (Уилсону): Отговариваешь его от мальчишника?
Уилсон: Я же поклялся не навредить.
Хаус: Ну, и не приходи. Если хочешь, чтобы брачные обеты не имели смысла.
Чейз: Очень интересно.
Хаус: Ты собираешься принести вечный обет верности женщине, которую любишь и это прекрасно. Но если и до, и после сввадьбы ты одинаково верен этой женщине свадьба не имеет никакого смысла. И поэтому за сутки до свадьбы нужно быть грязной и развратной свиньей!
Чейз: Вы — Дьявол. Пока.
- 13: Зачем Вы это сделали?
Хаус: Зачем наделил человека способностью слышать? Спросил об этом у Бога и он ответи тоже самое!
- Хаус (Эмбер): У тебя что, зрение лучше моего?
Чейз: Нужно поговорить на счет мальчишника.
Хаус: Отличный выбор темы. Хирургия — такая скука. А наврал я тебе давным-давно. Вчера.
Чейз: Я сам согласился вставить имплантант. Кэмерон не одобрит эту вечеринку.
Хаус: Но зато ты…
Чейз: Собираюсь быть с Кэмерон до конца своих дней.
Хаус: То есть… оркестр пердунов отменяется?
Чейз: Нет. Вам придется меня похитеть.
Хаус (с удивлением и каким-то уважением смотрит на Чейза): Слова истинного австралийца!
- Хаус: Мне нужно снотворное. Xотел просить Уилсона, но он трубку не берёт.
Кадди: Видимо, оставил телефон в штанах, которых на нём не было, когда его задержали копы. Он шел домой. Из собственной квартиры.
Эпизод 23. Under My Skin (Под Кожей)
[править]- Эмбер: Я существую!
Хаус: Ничего подобного. Признаю, мое подсознание существует. Теперь ушла!
- Форман: Положите трубку, отпустите шлюх и одевайтесь. У нас дело.
Хаус: Я беру отгул.
Форман: Звезда балета. Двадцать один год. Приступ на сцене.
Хаус: Люблю балет. Но как кто-то уже сказал — я беру отгул.
- (Хаус входит в кабинет, пока Уилсон принимает пациента).
Уилсон: Дверь была закрыта не просто так!
Хаус: А теперь она не просто так открыта.
- Уилсон: Тебе нельзя работать?
Хаус: Наверное, сонное апноэ. Спал всю ночь и все равно уставший. Недостаток дельта-сна дает галлюцинации.
Уилсон: Есть другие неврологические симптомы?
Хаус: Думаю, да.
Уилсон: Афазия?
Хаус: Нет.
Уилсон: Потеря памяти?
Хаус: Нет.
Уилсон: Раздражительность?
Хаус: Да! Именно!
Эмбер: Не уклоняйтесь. Он печется о Вас, а Вы о нем.
Уилсон: Тебе нельзя работать! По крайней мере…
Эмбер: Скажите ему!
Хаус: Хватит!
(Уилсон подозрительно смотрит на Хауса).
Хаус: Не надо так смотреть! Сказал же, у меня галлюцинации!
- (Чейз узнал, что Кэмерон хранит сперму своего покойного мужа).
Чейз: И ты её хранила? Все это время?
Кэмерон: Думала, если никого не найду, я…
Чейз: Но ты же нашла.
Кэмерон: Знаю. Но…
Чейз: Боишься, что у нас не получится? Что я радикальный анархист? У меня есть тайная семья? И я со временем молодею?
- Уилсон: Помогло?
Хаус: Ты рядом со мной кого-нибудь видишь?
Уилсон: Нет.
Хаус: Значит, НЕ помогло.
- Хаус: Остановим ей сердце, чтобы я сделал МРТ. И кажется это была ее идея… Пневмония тоже. И пациентка едва не умерла.
Уилсон: Её?
Хаус (после секундной заминки): Катнер был на самом деле женщиной. Потому и застрелился.
- Уилсон(о электрошоке): Сердечный приступ, инсульт, припадки, смерть, или ещё хуже!
Хаус: Хуже? Двойная смерть?
Эпизод 24. Both Sides Now (Две стороны медали)
[править]- Тауб: Хаус не заинтересуется. Смокинг по желанию — означает обязательно? Мне не хочется брать напрокат.
Кэмерон: У нас небольшая заминка со свадьбой. А Хаус заинтересуется.
Тауб: Заминка?
Кэмерон: Пациенту соперировали мозолистое тело, чтобы купировать судороги.
Тауб: Заминка??
Кэмерон: Приступы прекратились после операции. Но у него проблемы из-за расщепленного мозга.
Тауб: Заминка???
- Пациент: Моя левая рука меня ненавидит.
- Хаус: Дзынь-дзынь-дзынь — звенит трамвайчик. Динь-динь… Предупреждаю, я в хорошем настроении.
- Тауб: Что ты думаешь об этой заминке со свадьбой Чейза и Кэмерон?
Тринадцать: Когда дело касается спермы, это всегда печально.
- Тауб (Чейзу): Говорят, сперма сегодня особенно хороша. В смысле, сёмга.
- Кадди: Я твой босс, ты мой подчиненный.
Хаус: Вообще я не любитель ролевых игр, но если ты настаиваешь…
- Хаус (говорит по телефону): Хаус.
Пациент: Я только что каркнул!
Хаус: Что?!
Пациент: Юджин Шварц! Ваш вчерашний пациент! Я только что каркнул! Я покупал цветы для Моны, и это случилось, когда я расплачивался!
Хаус: Это доктор Кадди дала Вам мой номер?
Пациент: Да! И просила звонить Вам всякий раз, когда я каркаю! Днем и ночью!
Хаус: Эээ… Простите, связь может прерваться. Я влетаю в расщелину в каньоне на самолете, поэтому отключаюсь.
Примечания
[править]Ссылки
[править]- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)